-
1 przygotować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przygotować
-
2 przygot|ować
pf — przygot|owywać impf Ⅰ vt 1. (przyszykować) to prepare [posiłek, lekcje]- przygotować przyjęcie/sypialnie dla gości to prepare the reception/to make ready bedrooms for the guests- przygotować bieliznę do prania to put together the laundry- przygotować artykuł/książkę do druku to make an article/book ready for printing- przygotować glebę pod siew to prepare the soil for sowing- kotlety przygotowane do smażenia chops ready for frying- listy przygotowane do wysłania letters ready for posting- referat/umowa jest w przygotowaniu the paper/agreement is in preparation- „tom II w przygotowaniu” (zapowiedź wydawnicza) ‘volume two to appear soon’- przemawiać bez przygotowania to speak impromptu a. offhand- odpowiadać bez przygotowania to answer off the cuff2. (uprzedzić) to prepare [osobę]- przygotować kogoś na złą wiadomość to prepare sb for (the) bad news- bądź przygotowana na to, że możesz stracić wszystko be prepared to lose everything- nie jestem przygotowany na takie ryzyko I’m not prepared to take such a risk3. (przysposobić) to prepare [osobę]- przygotować kogoś do egzaminu to prepare sb for the exam- szkoła powinna przygotowywać młodzież do życia the school should prepare young people for real lifeⅡ przygotować się — przygotowywać się 1. (szykować się) to get ready- przygotowywać się do podróży/do wyjścia to get ready for a journey/to go out2. (oswoić się z myślą) to prepare oneself- przygotować się na przykrości/śmierć to prepare oneself for trouble/death- przygotuj się na najgorsze be prepared for the worst3. (nauczyć się) to prepare, to study- przygotowywać się do egzaminu to prepare a. study for an examination4. (być urządzanym) to be prepared- przygotowuje się bal sylwestrowy a New Year ball is being prepared■ przygotować grunt do przeprowadzenia wyborów/zasadniczych reform to smooth a. prepare the way for elections/fundamental reforms- przygotować grunt dla rewolucji/rozmów pokojowych to prepare the ground for a revolution/peace talksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przygot|ować
-
3 wyszyk|ować
pf pot. Ⅰ vt 1. (przygotować) to prepare- wyszykowała dzieci do szkoły she got the children ready for school- wyszykować pokój na przyjęcie gości to prepare a room for guests ⇒ szykować2. (wystroić) to dress [sb] up, to dress up- wyszykowała córkę na bal she dressed up her daughter for a ball3. (zaszkodzić) to get [sb] into a pretty mess pot.- ładnieś nas wyszykował! you’ve got us into a pretty mess!Ⅱ wyszykować się 1. (przygotować się) to prepare (oneself)- wyszykować się do podróży to prepare (oneself) for a journey a. trip ⇒ szykować się2. (wystroić się) to dress up- wyszykować się na tańce to dress oneself up for dancing- wyszykował się na przyjęcie he dressed himself up for a party ⇒ szykować się3. (zaszkodzić samemu sobie) to get oneself into a pretty mess pot.- ładnie się wyszykowałeś! you’ve got yourself into a pretty mess!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyszyk|ować
-
4 z|ebrać
pf — z|bierać1 impf (zbiorę — zbieram) Ⅰ vt 1. (zgromadzić) to collect [znaczki, książki, informacje]- zebrano już spore sumy na pomoc dla ofiar powodzi large sums (of money) have already been collected a. raised for the flood victims- od trzech lat zbieramy na samochód we’ve been saving up for a car for three years- on zbiera materiały do książki he’s collecting material for a book2. (zgrupować) to gather [sb] together, to gather together, to assemble [uczniów, pracowników]- zbierał ochotników he was looking for volunteers3. (złączyć) to gather- zebrała suknię w fałdy she gathered her dress- zebrać lejce to draw the reins- dziewczyna zebrała włosy w koński ogon the girl did her hair up in a ponytail4. (z pola, ogrodu) to gather, to pick [owoce, kwiaty, grzyby]; to harvest, to gather [zboże, rzepak, buraki] 5. (sprzątnąć) to clear [sth] away, to clear away, to take [sth] away, to take away- zebrać ze stołu brudne talerze to clear away the dirty plates from the table- zbierz okruchy chleba spod stołu pick up the crumbs from under the table- zebrać rozlaną wodę z podłogi to mop up the water on the floor- zebrać osad z powierzchni wody to skim the scum off the water’s surface6. (uzyskać) to collect [nagrody, punkty]- zebrać oklaski to draw applause, to be applauded- w szkole zbierał same dobre stopnie he got nothing but good marks at schoolⅡ zebrać się — zbierać się 1. (zgromadzić się) [tłum, uczniowie, pracownicy] to gather, to assemble- kierownicy zebrali się na naradę the managers assembled for a meeting- sejm zebrał się na kolejne posiedzenie Parliament is in session2. (pojawić się) [woda, kurz] to collect; [chmury] to gather Ⅲ zebrać się — zbierać się v imp. zbiera się na deszcz it’s going to rain, it looks like rain- zbiera się na burzę there’s going to be a storm- po obiedzie zebrało mu się na wymioty he felt sick after dinner- niespodziewanie zebrało mu się na wspomnienia all of a sudden he started to reminisceⅣ zbierać się (przygotować się) zbierać się do zrobienia czegoś to mean to do sth- zbierałem się od dawna, żeby z tobą pogadać I’ve been meaning to talk to you for a long time- zbierali się właśnie do wyjścia they were just about to leave- zbieraj się już do domu it’s time for you to go home- nic tu po nas, lepiej zbierajmy się stąd we’re not needed here, we’d better be going■ zbierać grosz do grosza to scrape together (some money)- zbierać laury to reap laurels- zebrać myśli to collect one’s thoughts- zebrać siły a. zebrać się w sobie to gather one’s strength- zebrać się na odwagę to pluck up courageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > z|ebrać
-
5 rozgrz|ać
pf — rozgrz|ewać impf (rozgrzeję — rozgrzewam) Ⅰ vt 1. (podnieść temperaturę) to heat up [metal, asfalt]; to warm [ręce, nogi]- rozgrzać dłonie nad ogniem to warm one’s hands over the fire2. (wprawić w podniecenie) to warm up, to get [sb] going [publiczność, kibiców]- rozgrzał mnie jej entuzjazm I was stimulated a. excited by her enthusiasmⅡ rozgrzać się — rozgrzewać się 1. (rozgrzać samego siebie) to warm (oneself) up- rozgrzał się po zjedzeniu gorącej zupy he warmed himself up by eating some hot soup2. (stać się gorącym) to heat up- piec się rozgrzał i jest ciepło the stove has heated up and it’s warm- jedź powoli, dopóki silnik się nie rozgrzeje drive slowly until the engine has warmed up3. (przygotować się do wysiłku) to warm up- zawodnik rozgrzał się przed wejściem na boisko the player warmed up before coming onto the field4. przen. (ożywić się) to warm up- zespół rozgrzał się dopiero po zagraniu kilku utworów the band only warmed up after playing several numbersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgrz|ać
-
6 przymierz|yć
pf — przymierz|ać impf Ⅰ vt 1. (włożyć) to try on, to try [sth] on [buty, palto, sukienkę]- przymierzyć sukienkę, żeby sprawdzić, czy to dobry rozmiar/czy dobrze leży to try on a dress for size/for fit2. (przyłożyć) to put (do czegoś to sth)- przymierzał kolejno klucze do zamka he tried to fit key after key into the lock3. książk. (porównać) to compare (do czegoś with a. to sth); to measure (do czegoś against sth) Ⅱ przymierzyć się — przymierzać się 1. (przygotować się) to get ready- przymierzać się do strzału (z broni palnej) to take aim, to level one’s gun; (piłką) to get ready to kick the ball- przymierzać się do skoku to get ready to jump2. pot. (rozważyć) to think (do czegoś/do zrobienia czegoś of a. about sth/doing sth); to contemplate (do zrobienia czegoś doing sth)- przymierzam się do doktoratu I’m thinking of doing a doctorate a. a PhDⅢ nie przymierzając if I may say so, (if you’ll) pardon the expression- zachował się jak, nie przymierzając, kretyn he behaved, pardon the expression, like a moronThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przymierz|yć
-
7 odpu|ścić
pf — odpu|szczać impf Ⅰ vt 1. książk. (darować) to forgive [winy]- odpuścić komuś grzechy Relig. to absolve sb’s sins, to absolve sb of their sins- odpuścić swoim wrogom to forgive one’s enemies2. pot. (zrezygnować) odpuścić sobie to ease up a. off, to give up- odpuść sobie, nie warto się przejmować ease up, it’s not worth the worry- odpuścić sobie egzamin (nie podejść) to miss an exam; (nie przygotować się) to not study enough for an exam3. Techn. to temper [stal] Ⅱ odpuścić się — odpuszczać się Techn. [stal] to be temperedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpu|ścić
-
8 solidnie
adv. grad. 1. (rzetelnie) [przygotować się] thoroughly 2. (mocno) [zbudowany, przymocowany] solidly- wyglądać solidnie to look solid3. pot. (bardzo) [zmęczyć się, narozrabiać, oberwać] thoroughly* * *adv.(= rzetelnie) solidly, reliably; (= mocno) solidly, sturdily; (= tęgo) soundly; solidnie wykonać pracę do one's work well; solidnie zbudowany dom a well-built house; solidnie oberwać get a sound thrashing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > solidnie
-
9 odlo|t
m (G odlotu) 1. (wyjazd) departure, take-off- zbliżała się godzina odlotu the departure time was approaching- przygotować się do odlotu to get ready for departure- odlot ptaków (do ciepłych krajów) the migration of birds (to warmer climates)2. pot. (stan upojenia) trip pot. 3. sgt pot. (wyraz zachwytu) cool pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odlo|t
-
10 dostatecznie
Ⅰ adv. [znać, przygotować się] sufficiently, adequately- dostatecznie blisko/bliski close enough- dostatecznie mocno/mocny strong enough- jesteś dostatecznie dorosły, żeby… you’re old enough to…Ⅱ n (ocena) pass mark, C* * *adv( wystarczająco) sufficiently; ( zadowalająco) satisfactorily, adequately* * *adv.sufficiently, adequately; ( po przymiotniku lub przysłówku) enough; dostatecznie dobrze rozumieć understand well enough; kurtka jest dostatecznie długa the coat long enough; dostać dostatecznie get a C.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostatecznie
-
11 ewentualność
- ci; -ci; gen pl; -ci; f* * *f.eventuality, possibility; przygotować się na wszystkie ewentualności get ready for every possibility.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ewentualność
-
12 ugot|ować
pf Ⅰ vt 1. (podgrzać) to boil- ugotować jajko na miękko/na twardo to soft-/hard-boil an egg- ugotować mięso/warzywa to boil meat/vegetables- ugotować wodę na herbatę to boil water for tea ⇒ gotować2. (przygotować) to cook, to make- ugotować obiad/kolację to cook a. to make lunch/dinner- ugotować zupę/kompot/gulasz to cook a. to make soup/compote/goulash ⇒ gotowaćⅡ ugotować się 1. (zostać ugotowanym) to boil, to cook- kartofle już się ugotowały the potatoes are done- woda się ugotowała the water’s come to a boil ⇒ gotować się2. pot. to get boiling hot pot.■ można się (tutaj) ugotować ≈ it’s boiling (hot) here pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugot|ować
-
13 dziko
adv. 1. [żyć, rosnąć] wild adj.- wzgórza prezentowały się dziko i niedostępnie the hills looked wild and inaccessible- zrywał dziko rosnącą pietruszkę he picked some self-set parsley a. some parsley that was growing wild- pieczeń wołowa na dziko roast beef à la game a. venison2. (nieufnie) [zachowywać się] unsociably, aloofly 3. (gwałtownie) wildly- poczuła się dziko szczęśliwa she felt wildly happy- zaczęła dziko krzyczeć she started to scream wildly- reagował dziko i z furią his reactions were wild and furious4. (nielegalnie) mieszkali dziko w pomieszczeniach po dawnej pralni they were squatting in the old laundry- pracować na dziko to work illegally5. pot. (dziwacznie) [ubierać się] wildly, extravagantly- czesać się dziko to sport wild hairstyles- malować się dziko to use extravagant make-up* * *adv.wildly; mieszkać na dziko squat; przyrządzać coś na dziko kulin. cook l. prepare meat like game; dziko wyglądająca okolica uncivilized region, wilderness; dziko błyszczące oczy crazed look, wildly shining eyes; dziko wyjące psy dogs howling loudly; dziko brzmiące nazwisko strange name.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziko
-
14 spraw|ić
pf — spraw|iać impf Ⅰ vt 1. (być przyczyną) to cause- sprawić komuś ból to distress sb- sprawić komuś radość to please sb- sprawić komuś kłopot to inconvenience sb, to put sb to trouble- nie sprawi mi to żadnego kłopotu it’s no trouble at all- sprawiać (komuś) trudności to be difficult for sb- matematyka sprawiała mu trudności w szkole he had problems with maths at school- wiosna sprawiła, że poczuł się lepiej the spring made him feel better2. książk. (kupować) to buy sprawić sobie futro to get oneself a fur coat 3. (przygotować) to dress [drób, ryby, zwierzynę] Ⅱ sprawić się — sprawiać się (działać, funkcjonować) to behave- jak się sprawia ten nowy goniec? how is the new messenger boy doing?- spraw się dobrze! do your best!- samochód sprawiał się dobrze od samego początku the car did a. was doing well from the very beginning■ los/przypadek sprawił, że… by coincidence…- sprawiał wrażenie zmęczonego/zadowolonego he gave the impression of being tired/contented, he looked tired/contented- sprawić komuś lanie a. baty a. cięgi pot. to beat the living daylights out of sb pot., to wipe the floor with sb pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spraw|ić
-
15 naprzód
adv. 1. (przed siebie) [ruszyć, posunąć się] forward(s); [biec, iść] ahead- zrobił krok naprzód he took a step forward, he stepped forward- stał z jedną nogą wysuniętą naprzód he stood with one leg forward- naprzód marsz! Wojsk. forward march!2. (na czele) dzieci niech idą naprzód let the children go first 3. (wcześniej) [planować, rezerwować, przygotować] ahead, in advance; [płacić] in advance; up front pot.- kilka dni/tygodni naprzód a few days/weeks ahead a. in advance- martwić się naprzód to worry unduly4. przest. (po pierwsze) first(ly); (najpierw) at first■ krok naprzód a forward step, a step forward- znaczny a. poważny krok naprzód w walce z terroryzmem a major step forward in the fight against terrorism- dążyć naprzód [osoba, społeczność] to be forward-looking- iść a. posuwać się naprzód [praca, budowa, negocjacje] to (make) progress; [wiedza, technika] to advance- posunąć a. pchnąć coś naprzód to make headway in sth- posuwać a. pchać coś dalej naprzód to forge ahead with sth- wybiegać myślą a. myślami naprzód to think ahead, to take the long view* * *advahead, forward* * *adv.1. (= do przodu) forward, onward, on, ahead; naprzód! ( komenda) forward!; cała naprzód żegl. full (steam) ahead; iść naprzód go on, advance; przen. (= czynić postępy) make progress; technika posuwa się naprzód technology advances l. goes ahead; wielki krok/skok naprzód a giant step/leap forward; to odkrycie oznacza krok naprzód this discovery marks a quantum leap forward; wybiegać myślą naprzód (= w przyszłość) look l. plan ahead.2. (= zawczasu, z wyprzedzeniem) in advance; kupić sobie bilety pięć dni naprzód get one's tickets five days in advance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naprzód
-
16 druk
m (G druku) 1. sgt Druk., Wyd. (proces) press, process of printing C- wynalazek druku the invention of printing- omyłka druku a misprint a. printing error- nadający/nienadający się do druku printable/unprintable- teksty/książki są gotowe do druku the texts/books are ready to go to press- jego teksty ukazały się drukiem his texts have appeared in print a. have got into print- wydać a. ogłosić coś drukiem to publish sth2. sgt Druk., Wyd. (czcionka) print, type, font a. typeface; (znaki na stronie) printed matter- druk tłusty/półtłusty bold/semibold print a. type- druk rozstrzelony a. rozstawiony spaced out type- duży/drobny druk large/small print- uwagi dużym/drobnym drukiem comments in large/fine a. small print- druk na obu stronach kartki printed matter on both sides of a page- pisać drukiem to write in capitals a. block capitals3. sgt Druk. (technika, metoda) printing- druk wielobarwny colour a. process printing4. zw. pl Druk., Wyd. (powielony materiał) printed matter U; (formularz) form; (odbitka) print- cenne/stare druki valuable/old prints- druki reklamowe/ulotne handbills a. flyers/leaflets- „druk” (na kopercie) ‘Printed matter’- wysłać coś jako druk to send sth printed-paper rate5. sgt Techn., Włók. (zdobienie tkanin, skór) printing on fabrics- druk stemplowy block printing6. Włók. (wzór na tkaninie) printed pattern a. design- □ druk akcydensowy (biurowy, urzędowy) headed stationery; (użytkowy) short-run (printed) material a. matter- druk batikowy Techn., Włók. batik- druk offsetowy Druk. offset (printing)- druk płaski Druk. lithography, planographic printing- druk urzędowy (official) form- druk wklęsły Druk. intaglio- druk wypukły Druk. letterpress, relief printing* * *( drukowanie) printing; ( krój liter) type; ( tekst) print; ( blankiet) form- druki* * *mi1. (= drukowanie) printing; przygotować do druku prepare for printing; książka została oddana do druku book is in press; książka ukazała się drukiem book was published l. printed, book appeared in print; przemówienie wyszło drukiem speech was published l. printed; publikować drukiem print.2. (= technika drukowania) printing technique; druk wypukły relief printing; druk wklęsły gravure printing; druk offsetowy offset printing; tłusty druk bold type l. typeface, boldface; druk pochyły italics, italic type; druk rozstrzelony spaced type; druk wielobarwny multi-color print.3. ( blankiet) form, blank; ( wydawnictwa) printed matter; proszę wypełnić ten druk please fill out this form, Br. please fill in this form; druki akcydensowe job printing; druki ścisłego zarachowania numbered (blank) forms; druk urzędowy official form; druki reklamowe advertising materials, leaflets.4. techn., tk. (= nanoszenie deseniu) printing; druk ręczny manual printing; druk sitowy silk-screen printing; druk natryskowy spray printing.5. techn. (= deseń) print; druk batikowy batik (print).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > druk
-
17 przygotowywać
impf ⇒ przygotować* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vt* * *ipf.prepare, get ready; przygotowywać coś na czas get sth ready on time; przygotowywać kogoś na coś l. do czegoś prepare sb for sth, get sb ready for sth.ipf.prepare (o.s.), get (o.s.) ready ( do czegoś for sth); przygotowywać się na najgorsze prepare for the worst; przygotowywać się do egzaminu study for an exam.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przygotowywać
-
18 przyspos|obić
pf — przyspos|abiać impf książk. Ⅰ vt 1. (przystosować) to adapt- przysposobić coś do czyichś potrzeb/wymagań to adapt sth to sb’s needs/requirements2. (przygotować) to prepare- przysposobić kogoś do pracy/życia to prepare sb for work/life- przysposobić kogoś do zawodu to train sb for a job3. (adoptować) to adopt [dziecko] Ⅱ przysposobić się — przysposabiać się to prepare- przysposabiać się do wojny/podróży to prepare for war/a journeyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyspos|obić
-
19 publikacj|a
f 1. sgt (ogłoszenie drukiem) publication, publishing (czegoś of sth)- przygotować coś do publikacji to prepare sth for publication- domagać się publikacji tajnych akt to demand the publication a. publishing of secret records a. documents- starał się o publikację swojej nowej książki he tried to get his new book published- oświadczenie w formie nadającej się do publikacji a statement in a publishable form2. (G pl publikacji) (tekst) publication- publikacja naukowa/oświatowa an academic/educational publication- publikacja książkowa a book- (on) ma w swym dorobku dwie publikacje he has two publications to his name- czy ma pan na swoim koncie jakieś publikacje? have you published anything?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > publikacj|a
-
20 grunt
stać na twardym/pewnym gruncie — to be on firm ground
tracić (stracić perf) grunt pod nogami — to be out of one's depth
w gruncie rzeczy — in fact, essentially
* * *mipl. -y l. -a1. (= gleba, rola) soil, earth; grunty orne roln. arable land.2. (= teren) land, ground; spotkać się na neutralnym gruncie meet on neutral ground; mieć grunt pod nogami be on firm ground; stracić grunt pod nogami be out of one's depth; trafić na podatny grunt find favorable conditions; przygotować grunt create favorable conditions, ensure favorable reception; grunt pali mu się pod nogami the heat is on for him.3. (= majątek) estate.4. (= dno) bottom; nie mieć gruntu (= nie sięgać dna) be beyond l. out of one's depth; do gruntu totally, absolutely.5. przen. (= istota) essence, point; grunt to... pot. the most important thing is..., what matters is..., what counts is...; z gruntu basically; w gruncie rzeczy in fact; stać na gruncie czegoś base on l. upon sth.6. zwł. sztuka ground, base.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grunt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przygotować (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. przygotowywać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przygotowywać się – przygotować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} przygotować siebie do czegoś, na coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przygotowywać się do egzaminu, do odczytu, wykładu. Przygotować się na śmierć. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przygotować — dk IV, przygotowaćtuję, przygotowaćtujesz, przygotowaćtuj, przygotowaćował, przygotowaćowany przygotowywać ndk VIIIa, przygotowaćowuję, przygotowaćowujesz, przygotowaćowuj, przygotowaćywał, przygotowaćywany 1. «przyrządzić, zrobić coś w… … Słownik języka polskiego
przygotować — teren, grunt itp. «stworzyć odpowiednie warunki do czegoś»: Już teraz więc poczynał pan Ksawery badać nastroje szlachty swojego powiatu, aby się ugruntować w postanowieniu i przygotować teren do przyszłej agitacji. L. Kruczkowski, Kordian i cham … Słownik frazeologiczny
zatroszczyć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIa, zatroszczyć sięczę się, zatroszczyć sięczy się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} troszcząc się, zadbać o kogoś, o coś, zająć się, zaopiekować się kimś, czymś : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zawinąć się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}zawijać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zawinąć się II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IVa, zawinąć sięnę się, zawinąć sięnie się, zawinąć sięwiń się, zawinąć sięnął się,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dwoić się i troić — {{/stl 13}}{{stl 7}} wykonywać naraz wiele czynności, starać się sprawnie, szybko i porządnie coś zrobić, wkładać wiele wysiłku w zrobienie czegoś w krótkim czasie; wychodzić z siebie, uwijać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dwoję się i troję, żeby… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nagotować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} spędzić dłuższy czas, gotując coś; przyrządzić, przygotować wiele potraw, posiłków itp.; czuć się tym zmęczonym, znużonym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nagotować się pierogów dla całej rodziny. Dość się w życiu nagotowałam. Teraz… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
umywać się — pot. Coś, ktoś nie umywa się do czegoś, do kogoś «coś jest o wiele gorsze od czegoś, ktoś, coś nie wytrzymuje porównania z kimś, z czymś»: Zabaglione można też przygotować z szampanem lub białym winem, ale moim zdaniem nie umywa się ono do… … Słownik frazeologiczny
zebrać — dk IX, zbiorę, zbierzesz, zbierz, zebraćał, zebraćany zbierać ndk I, zebraćam, zebraćasz, zebraćają, zebraćaj, zebraćał, zebraćany 1. «biorąc, wydostając skądś po kolei, zgromadzić coś w jednym miejscu; skupić w swoim posiadaniu» Pszczoły… … Słownik języka polskiego
nastawić — dk VIa, nastawićwię, nastawićwisz, nastawićstaw, nastawićwił, nastawićwiony nastawiać ndk I, nastawićam, nastawićasz, nastawićają, nastawićaj, nastawićał, nastawićany 1. «wysunąć, zwrócić coś w jakimś kierunku; poddać działaniu czegoś» Nastawić… … Słownik języka polskiego